第二展馆 — 行业开放 推动创新    

教育部——扩大教育对外开放 建设人力资源强国

MOE—Expanding the Opening-up of Education;Constructing a Nation with Powerful Human Resources

前 言

Foreword


      教育对外开放是中国改革开放事业的重要组成部分,对于促进中国教育事业、经济建设和对外关系的发展具有重要的意义。改革开放30年来,中国教育界同国际教育界的合作交流日益加强,一个全方位、多层次、宽领域的教育对外开放格局已经基本形成。

Foreword
The opening up of education is an important part of China’s overall opening up program. It greatly contributes to the development of China’s education, the economy and foreign relations. In the past thirty years of reform and opening up, China’s education has witnessed an increasingly closer international cooperation and a multi-faceted and multi-tiered opening-up pattern which has taken shape.


      1978年,邓小平同志在听取教育部工作汇报时作出了扩大派遣出国留学生的重要指示:“我赞成留学数量增大,主要搞自然科学,要成千成万地派,不是只派十个八个”。小平同志的重要指示,放开了我国出国留学工作新的意义。
       图为1978年12月国务院副总理方毅在人民大会堂为改革后的首批赴美留学生送行。

This picture shows Fang Yi,the vice premier,sending off the first batch of chinese students to U.S.A. after the reform and opening-up in People's Conference Hall.


      图为1978-2007年历年各类出国留学人员人数统计。

The picture shows the shtatistics of students studying abroad 1978 to 2007.


      图为1978-2007年历年各类留学回国人员人数统计。

The picture shows the statistics of students returning to China after finishing studies overseas 1978 to 2007.


      一大批优秀留学回国人员已成为我国科技、教育、经济、文化等领域的领军人物和建设创新型国家的重要生力军。
       图为教育科研领域重要工作岗位留学人员的比例

The picture shows the proportion of returned graduates at critical posts in educational, scientific and research areas.


      目前在外留学人员各洲分布。

The picture shows the continental distribution of Chinese students studying abroad.


      改革开放以来,我国政治稳定,经济发展,国力不断增强,社会繁荣,使来华留学的吸引力和潜在价值越来越大。2007年,共有195503名国际学生在中国544所高等学校和其他教学、科研机构学习。改革开放以来,中国已累计接受来华国际学生123万人次。
       图为2007年首都外国留学生新年文艺晚会上外国留学生在表演节目

The picture shows foreign students performed at the 2007 New Year Gala Performance for Foreign Students in Beijing.


      来华留学工作的成绩和影响正日益显现出来。他们遍布世界上180多个国家和地区,正在为其本国的建内设和发展,并为促进本国和中国的交流与合作事业的发展,发挥这几级的作用。
       图为1978-2007年来华留学生增长曲线。

The picture shows the increasa curve of foreign students studying in china 1978 to 2007.


      自改革开放以来,我国先后与40多个重要国际组织建立了合作关系。我国与联合国教科文组织、联合国儿童基金会、开发计划署等长期开展了大量的项目合作,有效利用了世界银行的教育贷款,积极参与亚太经合组织、亚欧会议、国际大学生体育联合会等组织的活动,取得了丰硕成果。
       图为2005年11月,联合国教科文组织第五届全民教育高层会议在北京召开。

This picture shows UNESCO’s Fifth Meeting of the High-Level Group on Education for All in Beijing in November 2005.


      图为2006年11月,教育部部长周济和美国教育部长斯佩林斯签订《中华人民共和国教育部与美利坚合众国教育部关于进一步扩大教育合作与交流的谅解备忘录》。

The picture shows Education Minister Zhou Ji and US Secretary of Education Spellings signed Memorandum of Understanding on Expanding Educational Cooperation and Exchanges between the People’s Republic of China and the United States of America.


      迄今为止,我国已与世界上188个国家和地区建立了教育合作与交流关系,设立了18个双边教育高层工作磋商机制,构建了若干双边及区域性教育合作与交流平台。签署并尚在执行的教育合作协议达154个,正在实施的政府间项目共有77项。与33个国家和地区签订了相互承认学历学位协议。
       图为2008年8月,国务委员刘延东在北京大民大会堂看望即将赴匈牙利、保加利亚疗养的100名四川汶川地震灾区中小学生。

The picture shows State Councilor Liu Yandong met 100 secondary and primary school students earthquake-stricken Wenchuan y, Sichuan Province who will go to Hungary and Bulgaria for rehabilitation treatment in August 2008.


      汉语作为中华文化的载体,作为世界各国了解中国,与中国交往的重要工具越来越受到重视,汉语的使用价值正在不断提升。改革开放以来,国外学习汉语的人数已达到3000万人。全球已启动孔子学院(含孔子课堂)270所,分布在77个国家和地区。
       图为2007年世界汉学大会在北京召开。

This picture shows the opening of the World Conference on Sinology in Beijing, 2007.


      中外合作办学层次逐渐提高,规模不断扩大,形式日益多样化。同时,中国高等学校实施“走出去”战略,赴境外办学。截至2008年2月,全国共有24所高等学校赴境外办学,设立海外分校或举办境外办学项目42个。
       图为中国高等学校境外办学项目专业分布。

This picture shows the disciplinary distribution of Chinese universities’ overseas programs.


      为切实保护人民群众利益和促进国际合作与交流健康有序发展,对教育涉外活动的监管力度进一步加大。《中外合作举办交易考试暂行管理办法》、《自费出国留学中介服务管理规定》及其实施细则、《高等学校境外办学暂行管理办法》、《中外合作办学条例》及其实施办法等教育涉外法规先后出台。
       图为教育涉外监管信息网主页,网站日访问量达5万人,累计已达5400万人次。

This picture shows the homepage fo International Educational Relations R egulatory Information Website.


      教育援外工作积极开展,并取得明显成效。2005年11月在北京举行了中国与非洲国家教育部长论坛,签署了《北京宣言》。2000年以来,共举办了54期研修班,有1039名教育官员、校长等参加了学习,并为非洲国家培养高级管理人才。共建立了10个教育援外基地。10所高校已经成立了非洲研究中心,实施了“非洲高等教育国别研究工程”并开始选派涉非专业研究生赴非留学深造。
       图为1998年11月,肯尼亚总统莫伊参观中国为肯尼亚埃格顿大学援建的大棚蔬菜实验室。

This picture shows President Daniel Arap Moi of Kenya visited Egerton University’s greenhouse vegetable lab built with Chinese assistance.


      图为2004年第二届中外大学校长论坛在北京召开,与会大学校长探讨大学如何有效开发科研资源,提高核心竞争力。

This picture shows the 2nd chinese-Foreign University Presidents Forum held in Beijing in 2004.The attended university presidents dissussed the universities how to utilize R&D resources effectively, and how to improve their key competiveness.