青海——独特、神奇、壮观的开放热土
Qinghai—A Unique, Mysterious and Magnificent Place in Opening-up
前 言
Foreword

青海位于中国的西北腹地,地处青藏高原,被誉为“千山之宗,万水之源”。青海省面积72万多平方公里,居全国第四位。青海是长江、黄河、澜沧江的发源地,素有“江河源头”、“中华水塔”之称,是亚洲江河最多的地区,也是我国生物多样、资源富集的地区之一。青海具有地理、生态、资源三大重要战略地位。
改革开放以来,青海省各族人民在党中央、国务院的领导下,按照省委、省政府提出的“深化改革、治穷致富、开发资源、振兴青海”的发展战略,锐意进取,奋发图强,把对内搞活、对外开放的方针落到实处,经济社会事业快速发展,人民安居乐业,社会稳定和谐,国际经济交流与合作日益广泛,开放型经济取得长足进步。青海省已形成了贸易、农牧业、体育、旅游等多领域对外开放的格局。
经过青海省550多万各族人民30年的共同奋斗,青海的实力在增长,活力在增强,魅力在彰显,文明在提升,人气在集聚。面对新的形势,青海省正在以科学发展观为指导,树立自信、开放、创新的新青海意识,力求以思想的大解放,促进对外的大开放,带动经济的大发展,以开放、创新、奋进的姿态呈现于世界。
借开放之风 扬发展之帆
Making the Best Use of the Opening-up Initiatives

2007年青海省进出口总额达61207万美元,与1980年相比,对外贸易增长68倍,年均增长16.98%。
图为1980-2007年青海省进出口总额增长表。
The picture shows the growth in import and export value in Qinghai.

青海省吸收外商投资于1985年起步,截至2007年底,累计投资总额60.03亿美元,合同外资27.98亿美元,实际利用外资19.97亿美元。
图为1985-2007年青海省吸收外资增长表。
The picture shows the growth of foreign investment in Qinghai.

青藏铁路由西宁至拉萨,全长1956公里,2006年7月1日全线开通运营。这条跨越“世界屋脊”、被称作“天路”的青藏铁路,是世界上海拔最高的铁路,创下了人类铁路建设史上的世界之最。
图为青藏高原上行驶的列车。
The picture shows the trains running on the Qinghai-Tibet Plateau.
依托优势资源 发展特色产业
Relying on Competitive Resources to Develop Distinctive Industries

青海的水电资源得天独厚,水能储量在1万千瓦以上的河流有108条,规划总装机容量2166万千瓦。黄河上游龙羊峡至寺沟峡360公里的河段上,可建13座大中型水电站,是中国水能资源的“富矿”带,已被国家列为水电重点开发地区。
图为中国第一个由外商独资兴建的水电站——直岗拉卡水电站全景。
The picture shows a panorama of China’s first foreign-invested hydropower station—Zhiganglaka Station.

青海依托资源优势,优化结构,做精炼油、做强化工,实现了燃料型炼油厂向燃料化工型炼油厂的转变。
图为格尔木炼油厂。
The picture shows the Golmud refinery in Qinghai.

被誉为“聚宝盆”的柴达木盆地,盐湖资源在全国独具优势,已初步探明的氯化钠、氯化钾、氯化镁、锶矿、芒硝等储量均居全国第一位。
图为建立在格尔木市的青海钾肥厂生产车间。
The picture shows the workshop of Qinghai Potash Fertilizer Factory, established in Golmud City.

青海是资源富省,矿产种类全,储量大,品质好,价值高,开发前景十分广阔。在目前已探明的129种矿产资源中,有54种居全国储量的前十位,有23种居全国前三位,有9种居全国首位。
图为青海桥铝公司待发运铝锭。
The picture shows aluminum ingots to be delivered by Qinghai Qiaolu Commodities Trading Company.
扩大经贸合作 搭建交流平台
Expanding Economic and Trade Cooperation Building a Platform for Exchange

依托资源优势、藏毯发源地优势、民族文化优势,青海从2004年起全力打造青海藏毯国际展览会,迄今已连续举办五届。藏毯会宣传了青海,加强了国际间地毯业的交流与合作。同时,在促进农牧业结构调整,提高农畜产品质量和效益,增加农牧民收入及加快发展特色经济等方面也发挥了重要的作用。
图为第一届青海藏毯国际展览会。
The picture shows the 1st Qinghai Tibetan Carpet International Exhibition.

第一届环青海湖国际公路自行车赛于2002年7月举办,到2008年已连续举办了七届,现已升至UCI.2•HC亚洲顶级赛事。环湖赛把青海直观而形象地展示给世界。通过这一赛事,人们既可以观看高水平的体育竞技,又能够欣赏到青海独特的自然风光,体会青海人民的朴实热情,感受青海发生的巨大变化。
图为车手在青海湖边骑行。
The picture shows the racers passing the Qinghai Lake.

青海土族民间刺绣艺术与土族人民的生活息息相关。土族刺绣自成一体,与民族宗教、文化、习俗密不可分。现土族刺绣已走向市场,成为特色浓郁的旅游纪念品。
图为外商对土族民间刺绣表现出极大的兴趣。
The picture shows the foreign businessmen’s interest in Tu ethnic minority’s folk embroidery.

2008年3月27日由省委副书记、省长宋秀岩率领的“大美青海-香港行”代表团,乘着建设高原旅游名省的东风,带着“大美青海”的名片,把一个独特、神奇、壮观、开放、奋进的大美青海展示给香港和世界。
图为宋秀岩省长在投资环境及招商项目推介会上演讲。
The picture shows Song Xiuyan, the Governor, delivering a speech at the promotion meeting on investment environment and foreign investment.
大美青海 彰显魅力
Finating and Magnificent Qinghai

三江源地区托举着众多的大山,孕育出无数的江河湖泊,以世界最高的高原保全并珍藏了大自然极为美妙的生命状态。它位于青海省南部,面积31.8平方公里,是长江、黄河、澜沧江三大河流的源头,是重要的生态功能区,它的生态状况关乎着中华民族的长远利益乃至全球的生态安全。
图为2000年江泽民题写的“三江源自然保护区”纪念碑。
The picture shows the monument of“Sanjiangyuan Natural Reserve” inscribed by Jiang Zemin in 2000.

2008年初,北京奥组委和青海省政府在北京举行了青海昆仑玉捐赠仪式,北京奥组委决定2008年第29届奥运会的金、银、铜牌全部镶嵌青海省捐赠的青海昆仑玉。北京奥运会奖牌创意取自中国古代龙纹玉璧造型,由象征尊贵的“金”和象征美德的“玉”组成。
图为青海省人民政府捐赠的青海昆仑玉环。
The picture shows the Jade rings Qinghai Kunlun Mountains donated by the Qinghai People’s Government.

中国最大的内陆咸水湖---青海湖,位于青海省东北部,海拔3200米,面积4583平方公里。青海湖鸟岛有着独特的地理条件和自然环境,地势平坦,气候温和,三面环水,环境幽静,水草茂盛,鱼类繁多。众多的鸟类在这里选择不同的地形,构筑自己的家园。
图为青海湖鸟岛。
The picture shows the Bird Island in Qinghai Lake.

位于青海省湟中县的塔尔寺,是藏传佛教格鲁派六大寺院之一,也是黄教创始人宗喀巴的诞生地。由于佛教信徒以造塔作为一种修德积福的善举,无论僧俗都热衷于建造佛塔,因此,在青海这块广袤的土地上拥有无数座佛塔。佛塔无论在形式、内涵、功能上都带有鲜明的地方特色。
图为夜色下的塔尔寺如意八塔。
The picture shows the Eight Chortens in Kumbum Monastery at night in Qinghai.