第四展馆 — 领域开放 实现跨越    

加入世贸组织——跨入改革开放新阶段

China’s Accession to the WTO——Stepping into the New Stage of Reform and Opening Up

中国加入WTO谈判的艰辛历程

Process of the Arduous Negotiations of China’s Accession to the WTO


      2001年12月11日,中国加入世界贸易组织(WTO)。这是中国现代化建设中具有历史意义的一件大事,对新世纪中国经济发展和社会进步产生了重要而深远的影响,标志着中国对外开放事业进入一个新的阶段。
      加入世贸组织,是党中央、国务院审时度势、高瞻远瞩做出的重大战略决策,充分体现了中国领导人总揽全局、与时俱进的远见卓识和深化改革、扩大开放的坚定信心,充分展示了中国顺应经济全球化潮流、主动参与国际竞争与合作的积极姿态。




      图为1994年12月23日,参加关贸总协定中国工作组第19次会议的中国政府代表团回到北京。

The Chinese Delegation attending the 19th session of the Working Party on China’s Resumption of its Contracting Party status to GATT returned to Beijing on 23rd December, 1994,.



      图为乌拉圭回合协议文本。

The Legal Texts of The Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations.


      图为1986年7月10日,中国常驻日内瓦联合国机构及其他国际组织代表团大使钱嘉东向关贸总协定总干事阿瑟·邓克尔递交的中国申请恢复关贸总协定缔约方地位的照会。

The Communication on Request of resumption of China’s status as a contracting party to the GATT, submitted by Ambassador Qian Jiadong of the Permanent Mission of the People’s Republic of China to the United Nations Office at Geneva and Other International Organizations in Switzerland to GATT Director-General Arthur Dunkel on 10th July, 1986.


      图为1999年11月15日,对外贸易经济合作部部长石广生同美国贸易代表巴尔舍夫斯基在北京签署中美关于中国加入WTO双边协议。

Mr. Shi Guangsheng, Minister of Foreign Trade and Economic Cooperation and USTR Barshefsky signed Sino-US Agreement on China’s Accession to the WTO Results of the Bilateral Negotiations in Beijing on 15th November, 1999.


      图为2001年11月9日,世界贸易组织第四届部长级会议在卡塔尔多哈开幕。

The Fourth WTO Ministerial Conference opened in Doha, Qatar on 9th November, 2001.


      图为2001年11月10日,多哈WTO第四届部长级会议主席宣布通过中国加入WTO决议的一瞬间。

The moment when the desicion on China’s Accession to the WTO was announced by the Chairperson of the Fourth WTO Ministerial Conference in Doha on 10th November, 2001.


      图为2001年11月11日,中国出席卡塔尔多哈WTO第四届部长级会议代表团全体成员在国旗下留影。

The Chinese delegation attending the Fourth WTO Ministerial Conference on 11th November, 2001.


      图为2001年11月11日,对外贸易经济合作部部长石广生代表中国政府签署《中国加入世界贸易组织议定书》。

Mr. Shi Guangsheng, Minister of Foreign Trade and Economic Cooperation, on behalf of the Chinese Government, signed the Protocol of the Accession of the People’s Republic of China to the WTO on 11th November, 2001.


      图为WTO第四届部长级会议主席在2001年11月10日通过中国加入WTO决议时使用的木槌。

The gavel used by the Chairperson of the Fourth WTO Ministerial Conference when announcing the decision of China’s Accession to the WTO on 10th November, 2001.


      加入WTO七年来,中国充分行使WTO成员权利,认真履行各项义务,经济贸易增长实现了历史性跨越,产业结构调整加速推进,人民生活水平显著提高,规则意识和WTO理念广泛普及。
      加入WTO七年来,中国积极主动地抓住经济全球化的历史机遇,经济社会发展取得了巨大成就,对世界经济增长作出重要贡献。中国已成为世界经济发展的主要推动力量、多边贸易体制的重要平衡力量和全球贸易保护主义的强大抑制力量。


      中国在WTO中的权利与义务


      宏观经济方面。自2001年加入WTO以来,中国经济运行的体制环境随着改革开放的不断深化而日臻完善。与此同时,中国采取了稳健有效的宏观经济政策,使经济保持了平稳和强劲的增长势头。国内生产总值(GDP)从2001年的109655亿元增长到2007年的246619亿元 ,6年年均增长9.8%。目前已是世界第四大经济体,人均GDP在这一时期跨越了1000美元。
      
      对外贸易方面。2001年中国货物贸易的进出口总额为5096.5亿美元,2007年增长到21738.3亿美元,6年年均增长率为27.5%,从2001年的世界第六大贸易国跃升为第三大贸易国。
      
      利用外资方面。加入WTO以来,中国实际利用外资自2001年的468.8亿美元增加到2007年的747.7亿美元,平均每年613亿美元。外商直接投资推进了开放型经济发展,带动了国内产业结构优化升级,创造了4000多万个就业机会。


      加入WTO七年来中国经济贸易实现历史性跨越

Economic Trade History Leaps during 7 Years since China’s Accesion to the WTO


      中国加入WTO前后主要经济贸易指标变化表

Change of Main Economic Trade Target before and after China’s Accession to the WTO


      中国政府积极参与多哈回合谈判,参与制订贸易规则,迄今已在谈判中提出了100多份提案和文件,参加了各个层次的磋商,在APEC和亚欧会议等场合积极推动谈判,并于2005年7月主办大连WTO小型部长级会议,在2007年12月WTO香港部长级会议和2008年7月日内瓦WTO小型部长级会议上发挥了建设性作用。


      图为2005年7月12-13日召开的大连WTO小型部长会议。

The WTO Informal Ministerial Meeting convened in Dalian on 12-13th July, 2005. 


      图为2005年12月15日,商务部部长薄熙来在香港WTO部长级会议上致辞。

Mr. Bo Xilai, Minister of Commerce delivering a speech in the WTO Ministerial Conference in Hong Kong on 15th December, 2005.


      图为2008年7月22日,商务部部长陈德铭在日内瓦WTO总部出席小型部长会议。
      在此次部长会上,中国首次进入了G7集团(美国、欧盟、日本、澳大利亚、中国、印度、巴西),中国进入了“WTO规则制定的核心层”。

Mr. Chen Deming, Minister of Commerce attending the WTO Informal Ministerial Meeting in Geneva on 22nd July, 2008.


      图为2008年1月14日,商务部部长陈德铭与来访的WTO总干事拉米就多哈回合谈判问题举行会谈。

Mr. Chen Deming, Minister of Commerce held a meeting with visiting WTO Director-General Pal Lamy on the DDA negotiations in Beijing on 14th January, 2008.


      虽然经过9天9夜的艰苦谈判,2008年7月的WTO小型部长级会议未能达成协议,但中国代表团为推动谈判取得成功付出了极大的努力,充分显示了灵活性,发挥了建设性的作用。中国一贯支持多哈回合谈判,愿与各国一道,反对贸易保护主义,支持加强多边贸易体制,推动多哈回合谈判早日取得全面、均衡的成果,实现发展目标。


      加入WTO以来,中国认真履行承诺,根据WTO规则:
      大幅降低关税;
      取消非关税措施;
      开放服务贸易领域;
      加强对知识产权保护;
      大规模清理法律法规;
      建立了统一、透明、符合WTO要求的法律体系,成为全球最开放的市场之一。


      非关税措施的取消

The Abolition of Non-tariff Measures


      图为2006年4月19日,首次WTO中国贸易政策审议在日内瓦举行。

The first WTO Trade Policy Review on China was held in Geneva on 19th April, 2006.


      中国加入WTO后关税削减情况

The Tariff Reduction after China’s Accession to the WTO


      中国经济对世界贸易和投资开放,成为世界经济增长的重要来源。
       中国在履行加入WTO承诺上体现出明确的政治意愿,增强了WTO成员对经济全球化的信心。
       中国的发展使几百万人脱离了贫困,充分展示了通过贸易、投资和市场化的改革实现发展的益处。
       WTO总干事拉米给中国打出了“A + ”的高分。


      加入WTO不是中国对外开放的终点,而是对外开放的新起点。在未来的发展中,中国将坚定不移地坚持改革开放,实践科学发展观,进一步加深对经济全球化发展规律的认识,不断提高对外开放的质量和水平,充分利用国际国内两个市场、两种资源,在新的形势下把中国的经贸事业做得更好,努力实现全面建设小康社会、构建社会主义和谐社会的宏伟目标,共同促进世界经济的繁荣和发展。


      “经验证明,关起门来搞建设是不能成功的,中国的发展离不开世界。”
       ——邓小平《我们的宏伟目标和根本政策》(1984年10月6日),《邓小平文选》第3卷第78页


      “加入世界贸易组织,标志着我国对外开放进入了一个新的阶段。我们要在这个新的起点上,进一步深化改革、扩大开放,以更加积极的姿态走向世界,适应经济全球化趋势发展的新形势,继续推进全方位、多层次、宽领域的对外开放,为我国经济发展提供新的强大动力。”
       ——江泽民《在激烈的国际竞争中掌握主动》(2002年2月25日),《江泽民文选》第3卷456页


      “坚持互利共赢的开放战略,提高对外开放水平。随着加入世贸组织过渡期的结束,我国对外开放面临着新的形势。要在巩固和扩大已有开放成果的基础上,加快调整和完善对外经济发展模式,提高对外贸易和利用外资质量和水平,有效应对服务业扩大开放面临的新情况新问题,增强参与经济全球化和维护国家经济安全的能力,促进对外经济工作迈上新台阶。”
      ——胡锦涛《在中央经济工作会议上的讲话》(2006年12月5日)