第五展馆 — 面向世界 互利共赢    

中国-哈萨克斯坦:发展与共赢 不断奏出新乐章

China-Kazakhstan Development and Win-win Progress Constantly Composing a New Movement

中哈双边贸易额持续稳定增长

Bilateral Trade Sees Steady Growth


      中哈双边贸易额2007年达到138.8亿美元,与1992年两国建交之初相比增长近37倍。中国已成为哈萨克第二大贸易伙伴。
      图为1992-2007年中哈贸易额。

In 2007, the bilateral trade volume between China and Kazakhstan amounted to $13.88 billion, 37 times that of 1992 when the two ries first established diplomatic ties. Now China is the second largest trading partner of Kazakhstan.
The picture shows the trade volume between China and Kazakhstan 1992 to 2007.

中哈油气合作 ——“血脉”相连、“气息”相通

Close Cooperation in China-Kazakhstan Petroleum and Gas


      近年来,中哈石油合作获得飞速发展。继2005年底中哈原油管道一期工程完工后,二期工程也已于2008年开工。中哈天然气管道也正在紧张施工当中。
      图为中哈原油管道已完工的两座5万立方米储油罐。

In recent years, cooperation in petroleum between the two ries witnesses a rapid growth. After the first phase of the crude oil pipeline project between the two ries was completed by the end of 2005, its second phase gets started this year. At the same time, the China-Kazakhstan gas pipeline is under intensive construction.
The picture shows the two completed oil tanks of 50,000 cubie meters each for the China-Kazakhstan crude oil pipeline project.

中国首个跨境经贸合作区— 中哈霍尔果斯边境合作中心

China-Kazakhstan Horgus Border Cooperation Center—The First of Its Kind between


      中哈霍尔果斯边境合作中心是中国陆地边界线上第一个跨境贸易和投资合作中心,是两国元首关注的项目。2006年6月双方已共同启动建设。
      图为霍尔果斯口岸中方一侧新落成的互市贸易中心。

TheChina-Kazakhstan Horgus Border Cooperation Center is the first cross-boundary trade and investment cooperation center along China’s land territory. It draws much attention the leaders of the two ries. Its construction started in June 2006 the both sides.
The picture shows the newly-built Mutual Trade Center on China’s side in Horgus port.